-
0
Ajouter un commentaire
-
The Flower beneath the Foot, 1923Rivages poche/Bibliothèque étrangèreN° 304A.I. mai 2000Traduction de l'anglaispar Jean Gattégno" Ni Sa Clinquance la Maîtresse des Robes, ni Sa Songerie ne se sentaient tout à fait dans leur assiette. "
0Ajouter un commentaire
-
" [Leonard] MICHAELS est un sprinteur. PYNCHON est un coureur de marathon. "Susan Sontag, Journal II, p.534 (Christian Bourgois, 2014)Sylvia (1992)Traduit de l'anglais (États-Unis)par Céline LeroyChristian Bourgois, 2010Points, P.2553A.I. mars 2011" En 1960, après deux années de thèse à Berkeley, je suis rentré à New York sans doctorat ni aucune idée de ce que j'allais faire, mais avec le désir d'écrire des histoires. "
0Ajouter un commentaire
-
(1944)éditions rue fromentin, Paris, 2012A.I. octobre 2012" J'aimais le façon de souffrir aride, dépouillée, qui était celle de Jacques. "
0Ajouter un commentaire
Ajouter un commentaire