Michel Foucault « qu’est ce qu’un auteur ? » in Bulletin de la Société française de philosophie 1969 n° 3 page 104 – Rééditions : Littoral n° 9 Juin 1983 et Michel Foucault, Dits et écrits Tome I p. 789-821, Gallimard, 1994.




[M. Michel Foucault, professeur au Centre universitaire expérimental de Vincennes, se proposait de développer devant les membres de la Société française de philosophie les arguments suivants :


   " Qu'importe qui parle? "  En cette indifférence s'affirme le principe éthique, le plus fondamental peut-être, de l'écriture contemporaine. L'effacement de l'auteur est devenu,  pour la critique,  un thème désormais quotidien. Mais l'essentiel n'est pas de constater une fois de plus sa disparition ; il faut repérer,  comme lieu vide - à la fois indifférent et contraignant - , les emplacements ou s'exerce sa fonction.


1° Le nom d'auteur : impossibilité de le traiter comme une description définie; mais impossibilité également de le traiter comme un nom propre ordinaire.
2° Le rapport d'appropriation : l'auteur n'est exactement ni le propriétaire ni le responsable de ses textes; il n'en est ni le producteur ni l'inventeur. Quelle est la nature du speech act qui permet de dire qu'il y a oeuvre?
3° Le rapport d'attribution. L'auteur est sans doute celui auquel on peut attribuer ce qui a été dit ou écrit. Mais l'attribution - même lorsqu'il s'agit d'un auteur connu - est le résultat d'opérations critiques complexes et rarement justifiées. Les incertitudes de l'opus.
4° La position de l'auteur. Position de l'auteur dans le livre (usage des embrayeurs; fonctions des préfaces; simulacres du scripteur, du récitant, du confident, du mémorialiste). Position de l'auteur dans les différents types de discours ( dans le discours philosophique, par exemple). Position de l'auteur dans un champ discursif ( qu'est-ce que le fondateur d'une discipline? que peut signifier le " retour à... " comme moment décisif dans la transformation d'un champ de discours ?).]
0

Ajouter un commentaire

  1. Première édition : mai 2015


    6 Pieds sous terre éditions, 2021
    Montpellier
    A.I. en Bulgarie par Multiprint
    en février 2021




    0

    Ajouter un commentaire

  2.  

    Bluets, 2009
    Trad. de l'anglais (États-Unis)
    par Céline Leroy


    Éditions du Seuil-Éditions du sous-sol
    FEUILLETON
    Non-Fiction
    A.I. Normandie Roto Impression S.A.S. à Lonrai
    Dépôt légal : août 2019





    0

    Ajouter un commentaire

  3. A.I. novembre 2021
    Normandie Roto Impression S.A.S.
    61250 Lonrai
     

    Éditions Verdier, 2022
    Collection Chaoïd
    dirigée par
    David Ruffel et Lionel Ruffel




    0

    Ajouter un commentaire

  4. A.I. 5 septembre 1997
    Bussière Camedan Imprimeries
    à Saint-Amand-Montrond (Cher)
     





    0

    Ajouter un commentaire

  5. Let Me Tell You What I Mean, 2021
    Traduit de l'anglais (États-Unis)
    par Pierre Demarty

    Préface de Chantal Thomas

    Éditions Grasset & Fasquelle, 2022
    A.I. CPI Firmin-Didot au Mesnil-sur-l'Estrée
    en janvier 2022








     

    0

    Ajouter un commentaire

  6. A.I. juin 2015 ISIPRINT, 93210 La plaine Saint Denis


    (1950)





    0

    Ajouter un commentaire

  7. Flammarion, 2022


    A.I. imprimerie Floch à Mayenne
    décembre 2021




    0

    Ajouter un commentaire

  8.  

    Éditions Baleine, 1997


    A.I. Bussière Camedan Imprimeries
    octobre 1997






    0

    Ajouter un commentaire



  9. ©2008, by Robert Coover
    Traduit par Bernard Hœffner
    avec la collaboration de C. Goffaux
    Éditions du Seuil, 2008




     

    0

    Ajouter un commentaire

  10.  

    Première édition : 1955 collection "Le goût de notre temps"
    Éditions d’Art Albert Skira S.A., Genève, 1994








    0

    Ajouter un commentaire

S'abonner
S'abonner
Chargement en cours